Порядок слов в немецком предложении. Порядок слов в немецком простом предложении. Порядок слов в повествовательном предложении в немецком языке
В немецком предложении слова не стоят в произвольной форме, а занимают определенное место. Немцы во всем любят порядок и пристально следят за порядком слов в своих предложениях.
Это одно из основных правил немецкой грамматики.
1. Простое повествовательное предложение
1.1 Глагол в предложении
Глагол в простом повествовательном предложении может стоять только на втором месте , если он в предложении один, т. е. простое глагол-сказуемое .
Robert hört
am Morgen Musik.
Роберт слушает утром музыку
.
Am Morgen hört
Robert Musik.
По утрам слушает Роберт музыку
.
1.1.2 Глагол с отделяемыми приставками в предложении
Немецкий глагол имеет отделяемые (всегда под ударением) и неотделяемые (без ударения) приставки.
- 8 неотделяемых приставок: be-,ge-,er-,ver-,zer-,emp-,ent-,miss .
♦ Отделяемые приставки ставятся в конец предложения. Как правило, ударение в немецком слове падает на первый слог.
Anton steht
jeden Tag um 6 Uhr auf
.
Антон встает
каждый день в 6 часов.
Vera kauft
mit Tanja ein
.
Вера делает закупки
(закупается) с Таней.
1.1.3 Модальные глаголы в предложении
Модальные глаголы (могу, хочу, должен, позволено и т.д.) стоят всегда на втором месте. Они спрягаются (изменяются по лицам). В конце предложения стоит инфинитив (неопределенная форма глагола).
Er kann heute nicht kommen . — Он не может сегодня прийти.
Ich möchte bitte bezalen . — Я хотел бы заплатить/рассчитаться.
Sie darf heute ins Disko gehen . — Ей позволили сходить на дискотеку .
1.1.4 Перфект в предложении
Perfekt — это прошедшее разговорное время.
♦ Образуется с помощью вспомогательного глагола sein (быть) или haben (иметь) , которые всегда стоят на втором месте и спрягаются, а в конце предложения стоит Partizip2 .
Partizip2 образуется при помощи приставки ge + корень глагола + en/t
Ich bin spät ge komm en . — Я поздно пришел .
Ich habe das Fenster auf gemach t . — Я открыл окно .
◊ Глагол sein употребляeтся с глаголами движения , изменения состояния
Er ist mit dem Bus gefahren. — Он автобусом уехал.
A также, со следующими глаголами: sein, werden, begegnen, gelingen, geschehen, bleiben, passieren .
Was ist passiert? — Что случилось?
◊ Глагол haben — со всеми остальными.
Ich habe das Buch gelesen. — Я книгу прочитал.
♦Вспомогательные глаголы sein /haben не переводятся, а лишь указывают, что это прошедшее разговорное время.
2. Побудительные предложения
выражают просьбу, приказ и т. п.
Entschuldigen
Sie! — Извините!
Gehen
Sie! — Идите!
Fahre
! — Поезжай!
Mache
das Fenster auf! — Открой окно!
Глагол стоит на 1 месте в побудительном предложении.
3. Вопросительные предложения
Was
brauchen wir? Salz
Что нужно нам? Соль
Brauchen
wir Salz? ja/nein
Нужна нам соль? да/нет
Haben
Sie keinen Tee? Doch/Nein
У вас нет чая?
Doch — положительный ответ на отрицание в вопросе (у нас есть).
Глагол стоит на 2 месте, если вопрос начинается с вопросительного слова.
Задавая вопрос глаголом, мы получаем ответ да/нет .
Наиболее часто употребляемые вопросительные слова:
Кто? Wer?
Wer
kommt aus Spanien? Ich komme aus Spanien.
Как? Wie?
Wie
heißen Sie ? Ich heiße Olga.
Откуда? Woher?
Woher
kommst du ? Ich komme aus Russland.
Что? Was ?
Was
spriechst du ? Ich spreche Russisch.
Где? Wo?
Wo
wohnen Sie ? Ich wohne in Bonn.
4. Предложения-сравнения
Das Haus hat nach der Renovierung viel größer ausgesehen als vorher
.
Дом после ремонта выглядел намного больше, чем перед этим.
♦ Сравнение (als vorher ) стоит в конце предложения.
Итак, с глаголом разобрались.
Повторим:
Если глагол один, то занимает он всегда почетное 2 место .
Если глаголов несколько, тогда
на 2 месте стоит вспомогательный глагол , который изменяется по лицам (спрягается),
а в конце предложения может стоять:
- либо инфинитив , если в роли вспомогательного выступает модальный глагол
Was kann ich machen
? — Что я могу сделать?
- либо Partizip2 (причастие прошедшего времени)
Er hat das Buch gelesen . — Он прочитал книгу.
5. Dativ и Akkusativ-дополнения
Все, что находится в середине (дополнения), подчиняется следующим правилам:
- если два существительных выступают в роли дополнения , то существительное в Dativ стоит перед существительным в Akkusativ :
Ich gebe dem Mann das Buch . — Я даю мужчине книгу .
- местоимение стоит перед существительным : короткое перед длинным :
Ich gebe ihm das Buch . — Я даю ему книгу.
- если два местоимения, то Akkusativ стоит перед Dativ:
Ich gebe es ihm . — Я даю ее ему.
- время (когда?) стоит перед местом (где?):
Wir treffen uns am Freitag um 15 Uhr vor dem Bahnhof . — Мы встретимся в пятницу в 15 часов перед вокзалом .
После того, как мы рассмотрели спряжение глаголов в настоящем времени, попробуем составить простое предложение - т.е. предложение с одной основой (подлежащим и сказуемым).
Подлежащее обозначает субъект действия и отвечает на вопросы «кто?», «что?», сказуемое, как правило обозначает действие и отвечает на вопрос «что делает?». Рассмотрим разные типы предложений: повествовательное, отрицательное, вопросительное и побудительное.
Повествовательное предложение
Повествовательным называется предложение, которое рассказывает о каком-то событии, явлении или факте. Информация в повествовательном предложении может утверждаться, а может опровергаться, в этом случае повествовательное предложение считается отрицательным.
Итак, порядок слов в немецком предложении, как правило - прямой, а это значит, что на первом месте стоит подлежащее (кто делает?), а затем сказуемое (что делает?). Например: Ich (кто?) wohne (что делает?) in Berlin. — Я живу в Берлине.
В русском языке порядок слов свободный, а немецком же - фиксированный, это значит, что у каждой части предложения есть свое место.
Запомните, глагол в повествовательном немецком предложении всегда стоит на втором месте.
Например: I lerne Deutsch. — Я учу немецкий.
Приведем еще несколько примеров. Не забывайте о личных окончаниях глагола!
Ich esse Brot. — Я ем хлеб.
Wir spielen Tennis. — Мы играем в теннис.
Er spielt Klavier. — Он играет на пианино.
Sie kommt morgen. — Она приходит завтра.
Помимо прямого порядка слов в повествовательном предложении возможен и обратный порядок слов. Внимательно прочитайте примеры:
Ich gehe ins Theater heute. — Я иду в театр сегодня.
Heute gehe ich ins Theater. — Сегодня иду я в театр.
Ins Theater gehe ich heute. — В театр иду я сегодня.
Как видите, в первом предложении - прямой порядок слов, в двух остальных - обратный. Второстепенные члены предложения (в данном случае - heute, ins Theater) могут стоять на первом месте в предложении. Глагол всегда стоит на втором .
Вопросительное предложение
Вопросительные предложения бывают нескольких видов - с вопросительным словом (специальные) и без (общие). Общий вопрос подразумевает ответ да или нет, специальный вопрос требует конкретного ответа - где, когда, при каких обстоятельствах и т. д.
Вопросительное предложение без вопросительного слова начинается с глагола. Например:
Hörst du? — Ты слышишь?
Bist du 18? — Тебе восемнадцать?
Spielt sie Fußball? — Она играет в футбол?
Вопросительные предложения с вопросительным словом начинаются с вопросительного слова. Например:
Wer ist er? — Кто он?
Wo wohnst du? — Где ты живешь?
Wie heißen Sie? — Как вас зовут?
Вопросительных слов в немецком языке немного. Вот они:
Wer кто
Was что
Wie как
Wann когда
Wo где
Wohin куда
Woher откуда (о стране или происхождении)
Warum зачем
Wofür для чего
Welcher (welche, welches; мн.ч — welche) какой, какая, какое; мн.ч — какие
Wie viel сколько
Помимо общих и специальных вопросов в немецком языке также есть альтернативные вопросы - они задаются при помощи слова oder - или. Например: Gehst du Fußball spielen oder gehst du nicht? Ты идешь играть в футбол или не идешь? Также oder может стоять в конце предложения и отделяться запятой. На порядок слов в вопросе это никак не влияет. Например: Gehst du Fußball spielen, oder?
Второй вариант очень часто используется в разговорной речи, поскольку очень прост и удобен.
Отрицательное предложение
Отрицательным называется повествовательное предложение, в котором опровергается какая-то информация. Отрицание строится при помощи отрицательной частицы nicht. Если данная частица стоит в конце предложения, значит вы отрицаете все предложение целиком.
Например:
Ich gehe ins Theater nicht. — Я не иду в театр.
Er wohnt in England nicht. — Он не живет в Англии.
Если же вы хотите опровергнуть только часть предложения, частицу nicht нужно поставить перед отрицаемой частью. Приведем пример:
Ich gehe nicht ins Kino. — Я иду не в кино.
Er wohnt nicht in England. — Он живет не в Англии.
Побудительное предложение
Главная цель побудительного предложения - побудить к действию. Побудительные предложения начинаются с глагола и строятся следующим образом:
Sagen Sie bitte! — Скажите, пожалуйста!
Geh mit mir! — Пойдем со мной!
Мы рассмотрим правила образования побудительных предложения более подробно через несколько уроков. А пока постарайтесь выполнить несколько несложных упражнений.
Задания к уроку
Упражнение 1. Расставьте слова в правильном порядке, чтобы получилось повествовательное предложение.
- gehe/ich/ins Kino
- Sie/Milch/kauft
- spielen/wir/zusammen
- bin/Anna/ich
- er/Tom/heißt
- in Russland/wir/wohnen
Упражнение 2. Составьте вопросы к предложениям из упражнения 1.
Упражнение 3. Составьте отрицательные предложения.
- Ich liebe dich.
- Sie trinkt Tee.
- Wir sprechen Deutsch.
- Er spielt Basketball.
- Du bist stark.
- Ich tanze gern.
Ответ 1:
- Ich gehe ins Kino.
- Sie kauft Milch.
- Wir spielen zusammen.
- Ich bin Anna.
- Er heißt Tom.
- Wir wohnen in Russland
- Gehst du ins Kino?
- Kauft sie Milch?
- Spielen wir zusammen?
- Bist du Anna?
- Heißt er Tom?
- Wohnen wir in Russland?
- Ich liebe dich nicht.
- Sie trinkt Tee nicht.
- Wir sprechen Deutsch nicht.
- Er spielt Basketball nicht.
- Du bist stark nicht.
- Ich tanze gern nicht.
Порядок слов в немецких предложениях является строго фиксированным. В утвердительных высказываниях второе место закрепляется за немецким глаголом (НГ) (в немецком языке не существует предложений без подлежащих). В таких случаях на первую позицию в предложении выходят либо подлежащие (тогда п-к слов в НП является прямым), либо иные члены предложения (немецкие обстоятельства (НО), дополнения (НД) – и тогда мы имеем дело с инверсией, под которой понимается обратный п-к слов), например:
- Monika spielt gut Schach. – Моника хорошо играет в шахматы (НО образа действия занимает место после глагола, прямой п-к слов).
- Heute braucht er unsere Hilfe. – Сегодня ему нужна наша помощь (НО времени находится не первом месте, предложение демонстрирует инверсию, при которой подлежащее занимает место после глагола).
- Es war etwas zu dunkel . – Было несколько темновато (НО образа действия стоит после глагола; по смыслу субъект отсутствует, поэтому на его место стоит безличное местоимение „es“, берущее на себя роль подлежащего).
Если простое повествовательное предложение является нераспространенным, то есть в нем отсутствуют какие-либо второстепенные члены, то первую позицию всегда будет занимать подлежащее, а вторую – сказуемое (точнее, его изменяемая часть – подчеркнута в примерах; неизменяемая часть сказуемого и отделяемая приставка становятся в самый конец предложения), например:
- Anna schwieg . – Анна молчала.
- Seine Cousine fuhr weg. – Его двоюродная сестра уехала.
- Das Wetter war sehr trübe. – Погода была очень пасмурной.
Точно такое же правило действует для простых повествовательных НП, распространенных второстепенными членами. При этом второстепенные члены расставляются между изменяемой и неизменяемой частью сказуемого при прямом порядке слов. Если же мы имеем дело с инверсией, то наиболее семантически значимый второстепенный член выносится на первую позицию, например:
- Anna hat den ganzen Abend geschwiegen. – Анна промолчала весь вечер (прямой п-к).
- Den ganzen Abend hat Anna geschwiegen. – Весь вечер Анна молчала (обратный п-к).
- Seine Cousine fuhr gestern gegen 18.00 aus dem Haus weg. – Его двоюродная сестра уехала вчера около00 из дома (прямой п-к).
- Gestern fuhr seine Cousine aus dem Haus weg. – Вчера его двоюродная сестра уехала из дома около 18.00 (обратный п-к).
- Das Wetter war am Nachmittag sehr trübe. – Погода во второй половине дня была очень пасмурной (прямой п-к).
- Am Nachmittag war das Wetter sehr trübe. – Во второй половине дня погода была очень пасмурной (обратный п-к).
В предложениях, которые представляют собой обобщение чего-либо, нередко употребляется неопределенно-личная конструкция, в которой соответствующий глагол принимает форму третьего лица в единственном числе, а позицию перед ним занимает неопределенно-личное местоимение „man“, например:
- In diesem Land baut man in erster Linie Kernkraftwerke. – В этой стране строят, в первую очередь, атомные электростанции.
- Hier isst man viel Reis und Gemüse. – Здесь едят много риса и овощей.
Немецкий язык изобилует безличными конструкциями, после которых необходимо употреблять частичку „zu“ в совокупности с неопределенной формой смыслового глагола. Такая неопределенная (инфинитивная) глагольная форма уходит в конец соответствующего предложения, например:
- Es war wirklich nicht einfach, deine Cousine zu überreden . – Было действительно нелегко переубедить твою двоюродную сестру.
- Klaus hat entschieden, ein neues Fahrrad zu kaufen. – Клаус решил приобрести новый велосипед.
- Es war unmöglich, einen Ausweg zu finden . – Было невозможно найти выход.
- Es ist nicht verboten, Bilder zu machen. – Делать фотографии не запрещено.
- Es war gefährlich, ihn darauf aufmerksam zu machen . – Было опасно обратить его внимание на это.
В некоторых НП на первую позицию выносятся личные местоимения в форме дательного падежа, например:
- Ihm fehlte die Geduld. – Ему не хватало терпения.
- Ihr gefiel unsere Wohnung. – Ей понравилась наша квартира.
Порядок слов в подобных предложениях может выглядеть и по-иному, например:
- Ihre Liebe wird uns fehlen. – Ее любви нам будет недоставать.
- Sein Gemälde hat uns unheimlich gut gefallen . – Его картина нам ужасно понравилась.
Для того, чтобы четко и лаконично изложить свои мысли в устной или письменной форме, мало владеть такими грамматическими нормами, как спряжение глаголов, склонение по падежам существительных и прилагательных и т.д. Немецкое предложение имеет четко организованную структуру, которая на начальном этапе изучения может быть непонятна людям, не говорящим на немецком языке.
Перед тем, как приступить к грамматически верному построению любого предложения, необходимо определить, что говорящий хочет сказать, то есть какое предложение будет по цели высказывания:
Повествовательным – передает собеседнику имеющуюся информацию;
Вопросительным – в предложении задается вопрос с целью получения какой-либо информации;
Побудительным – содержит призыв собеседника к совершению действия.
Чтобы наглядно понять структуру немецкого предложения, сами жители Германии сравнивают ее с оркестром, в котором дирижером является глагол-сказуемое. Он и «задает тон» каждому инструменту в оркестре – члену предложения.
В повествовательном простом предложении глагол-сказуемое неизменно стоит на 2-ой позиции . А вот что стоит до него, вовсе не важно. Это не обязательно должно быть подлежащее, выраженное существительным или местоимением. На 1-е место могут быть поставлены и второстепенные члены.
Например:
Если в предложении использовано составное сказуемое, то на 2-е место обязательно ставится его изменяемая часть, а неизменная часть отправляется в конец .
Есть такие вариантики составного сказуемого :
1. Так сказать Модальное сказуемое (это значит >> модальный глагол + смысловой).
К примеру,
- Wir können heute arbeiten . — Мы можем сегодня работать.
! können , мочь- модальный глаг./ arbeiten , работать — смысловой глаг. !
2. Временная форма (вспомогательный глагол + смысловой).
К примеру,
- Ich habe zwei Jahre Deutsch gelernt . — Я 2 года учил немецкий.
! haben — вспомогательн.глаг. / lernen — смысловой глаг. !
3. Инфинитивная конструкция (глагол + глагол/инфинитив с частицей zu или по-другому составной инфинитив).
К примеру,
- Frau Horst beginnt zu sprechen. Госпожа Хорст начинает говорить.
! beginnen — глагол / zu sprechen — инфинитив с частицей zu !
- Ich verspreche zu kommen . Я обещаю прийти.
! verspreche — глагол / zu kommen — инфинитив с частицей zu !
4. Глагольные словосочетания (устоявшиеся связки слов, где есть глагол и относящаяся к нему часть).
К примеру,
Ich weiß Bescheid . — Я в курсе дела/осведомлен.
! Bescheid wissen — глагольное словочетание!
Frauen legen mehr Wert auf Vertrauen und Loyalität als Männer. — Женщины придают значение доверию и верности больше, чем мужчины. / Женщины ценят доверие и верность больше, чем мужчины.
! Wert legen — глагольное словочетание!
5. Глагол с отделяемой приставкой.
К примеру,
Dominik macht die Augen zu . — Доминик закрывает глаза.
! zu machen — закрывать — глаг. с отдел.приставкой!
Отдельно стоит сказать о тех частях речи, которые располагаются между составными частями сложного сказуемого.
Эта часть предложения на немецком языке звучит, как Mittelfeld . Слова в данном отрезке не могут быть расстановлены, как угодно, они также подчиняются определенным правилам:
Местоимения всегда ставятся впереди существительных, независимо от того, в каком падеже они стоят.
Например :
- Linda hat ihm mein Auto geliehen! — Линда одолжила ему мою машину!
- Helga hat mir diese Uhr geschenkt. — Хельга подарила мне эти часы.
Несколько существительных, следующих одно за одним, расставляются согласно падежам — Nominativ, Dativ, Akkusativ, Genetiv.
Например:
- Heute hat meine Mutter (Nom.) mir (Dat.) etwas besonderes (A) gekauft. — Сегодня моя мама купила мне кое-что особенное.
Несколько местоимений подряд также расставляются согласно падежам: Nominativ, Akkusativ, Dativ.
Например :
- Heute hat sie(N) es(A) mir (D) gekauft. — Сегодня она купила это мне.
Такая часть предложения, как обстоятельство, в немецком тексте располагается по правилу ТЕКАМОLO . Что это значит? TE (или temporal) означает время, КА (или kausal) — это причина, MO (или modal) обозначает образ действий, LO (или lokal) — местоо. Иными словами сначала будут названы обстоятельства, отвечающие на вопросы «как долгоо/когда/как частоо?», далее – по какой причине?/почемуу, следующее место – как?/каким образом?, ну и заключительная позиция — где?/куда?/откудаа?.
Например :
- Wir fahren morgen (temporal ) mit dem Zug (modal ) nach Frankreich (lokal ). — Завтра мы поедем на поезде во Францию.
- Sven wurde gestern (TE ) wegen einer Infektion (KA ) schnell (MO ) ins Krankenhaus (LO ) gebracht. — Вчера Свена быстро доставили в больницу вследствие инфекции.
Существительные, используемые с определенным артиклями, ставятся в повествовательном простом предложении впереди существительных с артиклями ein, eine.
Например :
- Ich habe dem Sohn meiner Tante ein Hemd gekauft. — Я купила сыну моей тети рубашку.
- Kimmi hat den Eltern ein neues Café empfohlen. — Кимми порекомендовала родителям новое кафе.
Непрямое дополнение, состоящее из дополнения и предлога, ставится перед прямым дополнением, требующим Dativ и Akkusativ.
Например :
- Die Mutter hat ihrer Tochter (D) ein neues Kleid (A) aus Baumwolle (Präposition/предлог + D) genäht. — Мама сшила своей дочке платье из хлопка.
Обстоятельства, если такие имеются, как правило, ставятся между дополнениями.
Например :
Du musst dir unbedingt diese Serie anschauen! — Ты должен обязательно посмотреть этот сериал!
Ich danke Ihnen herzlich für Ihre Glückwünsche, juhuuu! — Я сердечно благодарю Вас за Ваши поздравления, юхууу!
Изучая вопрос о структуре немецкого предложения, нельзя не коснуться построения сложного предложения.
Сложное предложение и его структура
Предложение, состоящее их двух или более основ (подлежащее + сказуемое), называется сложным . В немецком языке, как и в русском, такие предложения делятся на два вида:
Сложносочиненные, в составе которых простые предложения соединяются союзами aber и und. Расположение слов в них традиционное;
Например :
Ich fliege nach Spanien und meine Kinder bleiben zu Hause (natürlich mit Oma haha). — Я лечу в испанию, а мои дети остаются дома (конечно же с бабушкой, хаха).
Ich habe Magdalena eingeladen, aber sie ist nicht gekommen. — Я пригласила Магдалену, но она не пришла.
Сложноподчиненные – состоящие из 2-х частей: главной – Hauptsatz , и подчиненной – Nebensatz . В главной части расположение слов должно быть прямым. Что касается подчиненной части, она имеет обратный порядок слов – глагол выносится в конец.
Например :
Markuss ist nicht zu meiner Geburtstagsparty gekommen, obwohl ich ihn eingeladen habe (глаг.в конце). — Маркусс не пришел на мое день рождение, хоть я его и пригласила.
2. Вопросительное предложение
Предложения-вопросы в немецкой речи делятся на две категории:
Общие — подразумевают конкретный ответ «да/нет»;
Специальные , в структуре которых должно присутствовать слово-вопрос.
В общем вопросе на 1-ой позиции должна стоять изменяемая часть глагола-сказуемого, на 2-м месте – подлежащее, далее оставшиеся члены предложения. Если сказуемое сложное, в конец вопроса ставится его неизменяемая часть.
Например:
Kommt Helena morgen? — Прийдет завтра Хелена?
Magst du Heine nicht? — Тебе не нравится Хайне?
Hat Erik dir mein Buch gegeben ? — Эрик дал тебе мою книгу?
Специальные вопросительные предложения начинаются со слова-вопроса. Вторую позицию в структуре занимает сказуемое, обозначенное глаголом, далее – подлежащее (существительное или местоимение) и все оставшиеся второстепенные члены.
Например:
Wann hat Erik dir mein Buch gegeben ? — Когда Эрик тебе дал мою книгу?
Wem gehört diese Kaffeetasse? — Чья/кому принадлежит эта кофейная чашка?
Warum kommst du so früh? — Почему ты приходишь так рано?
3. Побудительное предложение
Цель высказывания побудительного предложения – призыв к совершению какого-либо действия. Как правило, в немецком языке побудительные предложения формулируются в наклонении Imperativ. Особенностью структуры является тот факт, что на 1 позицию ставится сказуемое-глагол, а в конце вместо точки ставится знак восклицания. При произнесении восклицание выделяется голосом. Подлежащее в этом виде предложений может отсутствовать. Если оно есть, то ставится после сказуемого.
Например:
Komm ! — Подойди!
Schließ bitte die Tür! — Закрой, пожалуйста, дверь!
Zeig mir bitte das Foto! — Покажи мне, пожалуйста, фото!
На этом пока всё 😉
Грамматика немецкого языка несколько сложнее по сравнению с родственными языками романо-германской группы. Взять, к примеру, склонение существительных или рода, чего нет в английском. Понятие "порядок слов" существует практически во всех языках, только в некоторых случаях мы имеем дело со свободной расстановкой слов в предложении, в других существует определенная закономерность.
По цели высказывания немецкое предложение делится на 3 вида:
- Повествовательные (Aussagesatz).
- Вопросительные (Fragesatz).
- Побудительные (Imperativsatz).
Порядок слов в немецком предложении
В немецком предложении различают 2 вида расстановки слов. Характерным для немецкого предложения является обязательное наличие обоих главных членов: как подлежащего (Subjekt), так же и сказуемого, Prädikat (существуют исключения, но об этом следует говорить отдельно).
Вариант первый: главное предложение находится на первой позиции, вторая часть следует за ним. В таком случае распространенная схема порядка слов имеет следующий вид:
- главное предложение имеет порядок слов, аналогичный с простым предложением;
- придаточное предложение: сразу после запятой ставится + подлежащее + второстепенные члены + (отрицание, если таковое имеется) + неспр. часть сказуемого + спр. часть сказуемого.
Отделяемые приставки не отделяются. Если сказуемое в придаточном предложении выражается то частица sich в нужной форме ставится сразу после союза, и только за ней идет подлежащее.
Если порядок следования предложений меняется, и главное предложение уходит на второй план, то оно начинается со спр. части сказуемого, потому что придаточное предложение, встав на первое место, играет роль одного из главных членов предложения.